“Assim, eis-me aqui na metade do caminho, e vinte anos se passaram
– Vinte anos a rigor desperdiçados, os anos de l’entre deux guerres –
Tentando aprender como empregar as palavras, e cada tentativa
É sempre uma nova partida, e uma diversa espécie de fracasso
Pois apenas se aprendeu a escolher o melhor das palavras
Para o que não há mais a dizer, ou o meio pelo qual
Não mais se está disposto a fazê-lo. E assim cada aventura
É um novo começo, uma rápida incursão ao inarticulado
Com equipamento imprestável e em contínuo desgaste
Na desordem geral da imprecisão dos sentimentos. [...]”
– Tradução de Ivan Junqueira
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Comente e deixe seu nome e e-mail, aguarde para receber a resposta, por favor. Agradeço sua participação. Abraço.