sexta-feira, 10 de fevereiro de 2012

T. S. Eliot - “East Coker”, V, Four Quartets

“Assim, eis-me aqui na metade do caminho, e vinte anos se passaram
– Vinte anos a rigor desperdiçados, os anos de l’entre deux guerres –
Tentando aprender como empregar as palavras, e cada tentativa
É sempre uma nova partida, e uma diversa espécie de fracasso
Pois apenas se aprendeu a escolher o melhor das palavras
Para o que não há mais a dizer, ou o meio pelo qual
Não mais se está disposto a fazê-lo. E assim cada aventura
É um novo começo, uma rápida incursão ao inarticulado
Com equipamento imprestável e em contínuo desgaste
Na desordem geral da imprecisão dos sentimentos. [...]”

T. S. Eliot (“East Coker”, V, Four Quartets)
– Tradução de Ivan Junqueira

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Comente e deixe seu nome e e-mail, aguarde para receber a resposta, por favor. Agradeço sua participação. Abraço.