Mostrando postagens com marcador Augusto de Campos. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Augusto de Campos. Mostrar todas as postagens

sexta-feira, 14 de fevereiro de 2014

Tvgrama I - Augusto de Campos

“ah mallarmé / a carne é triste / e ninguém te lê / tudo existe / pra acabar em tv”

Tvgrama I - Augusto de Campos





terça-feira, 27 de março de 2012

Maiakovsky - tradução Augusto de Campos

Já tive namoradas bonitas - todas as que eu quis . As mulheres amam os poetas. Sou vivo, minha voz é de bom timbre. Tonteio como éter, basta ouvir-me . Não me fisgam com armas sem valor. Não caio por qualquer charme. Eu fui para sempre ferido pelo amor - mal e mal posso arrastar-me ...O amor não está em ferver bruscamente , nem está em acender uma fogueira, mas no que há por trás das montanhas do peito.


Maiakovsky
tradução Augusto de Campos 

domingo, 25 de dezembro de 2011

Rimbaud - tradução - Augusto de Campos

De novo me invade.
Quem? – A Eternidade.
É o mar que se vai
Como o sol que cai.

Alma sentinela,
Ensina-me o jogo
Da noite que gela
E do dia em fogo.

Das lides humanas,
Das palmas e vaias,
Já te desenganas
E no ar te espraias.

De outra nenhuma,
Brasas de cetim,
O Dever se esfuma
Sem dizer: enfim.

Lá não há esperança
E não há futuro.
Ciência e paciência,
Suplício seguro.

De novo me invade.
Quem? – A Eternidade.
É o mar que se vai
Com o sol que cai.

(Rimbaud / trad.: Augusto de Campos)

segunda-feira, 20 de setembro de 2010

Pulsar - Augusto de Campos

Poema de Augusto de Campos cantado/declamado por Caetano Veloso.
Animado em 1984 por Paulo Barreto.
O v'ideo foi premiado no III Video Brasil



Mais sobre Augusto de Campos
http://www2.uol.com.br/augustodecampos/poemas.htm

domingo, 19 de setembro de 2010

‎Gertrude é uma Gertrude - Augusto de Campos

‎Gertrude é uma Gertrude

Augusto de Campos

gertrude stein
não gostava de pound
q não gostava de gertrude
mas gostava de joyce
mas não gostava do finnegans wake
pound ignorou mallarmé
(mesmo valéry
vacilou ante un coup de dés)
mallarmé não entendeu
o lance de dados de flaubert
q lhe pareceu então
“uma aberração estranha”:
bouvard et pécuchet
em q pound anteviu lucidamente
“a inauguração de uma forma nova
sem precedentes”