Mostrando postagens com marcador cinema. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador cinema. Mostrar todas as postagens

terça-feira, 7 de agosto de 2012

segunda-feira, 9 de julho de 2012

Prince Don Fabrizio Salina - Il gattopardo

Father, you're used to naked souls. You should know that naked bodies are far more innocents. 


Prince Don Fabrizio Salina, Il gattopardo

terça-feira, 26 de junho de 2012

A Liberdade é Azul - Final


A Liberdade é Azul - Final




http://www.youtube.com/watch?v=CrMk_NqL1kQ&feature=share


Song for the Unification of Europe - Julie's version (film) - grego
(adaptação da bíblia: Coríntios 13)

Composição de Zbigniew Preisner

Ean tais glosais toon antropoon lalo
kai toon angeloon,
agapen de me echo,
gegona chalcos echoon e kumbalon alaladzon.

Kai ean echo profeteian,
kai eido ta mysteria panta,
pistin ore metistanai,
agapen de me echo, outen eimi

He agape makrotumai, chresteuetai
he agape ou dzelloi, erpereuetai, ou fysioutai.

panta stegei, panta pisteuei, panta elpizei, panta upomenei.

He agape oudepotte piptei
eite de profeteiai, katargetezontai,
eite glosai, pausontai,
eite gnossis katargetesetai

Nuni de menei, pistis, elpis, agape,
ta tria tauta, meidzoon de toutoon, he agape.

segunda-feira, 25 de junho de 2012

Un homme et une femme

Un Homme et Une Femme




http://www.youtube.com/watch?v=VhqzAmy8pHM&feature=share


On a chanté Un Homme et Une Femme (A man and a Woman)
Francis Lai / Pierre Barouh
1966




Comme nos voix ba da ba da da da da da da
Chantent tout bas ba da ba da da da da da da
Nos c?urs y voient ba da ba da da da da da da
Comme une chance, comme un espoir
Comme nos voix ba da ba da da da da da da
Nos c?urs y croient ba da ba da da da da da da
Encore une fois ba da ba da da da da da da
Tout recommence, la vie repart
Combien de joies, bien des drames
Et voilà ! C'est une longue histoire
Un homme, une femme
Ont forgé la trame du hasard.
Comme nos voix ba da ba da da da da da da
Nos c?urs y voient ba da ba da da da da da da
On fait le choix ba da ba da da da da da da
Comme une chance ba da ba da da da da da da
Comme un espoir ba da ba da da da da da da
Comme nos voix
Nos c?urs en joie
On fait le choix
D'une romance, qui passait là.
Chance qui passait là
Chance pour toi et moi ba da ba da da da da da da
Toi et moi ba da ba da da da da da da
Toi et moi ba da ba da da da da da da
Toi et moi .


quinta-feira, 24 de maio de 2012

FINESTRA DI FRONTE: Lettera di Davide a Simone

FINESTRA DI FRONTE: Lettera di Davide a Simone




http://www.youtube.com/watch?v=OEcAkGxcjlk&feature=share

http://www.youtube.com/watch?v=OEcAkGxcjlk&feature=share 

A carta de Davide a Simone (tradução Leonora Fink)

Estimada Simone
...depois de ti o vermelho já não é vermelho,
o azul do céu já não é azul,
as árvores já não são verdes.
Depois de ti devo buscar as cores
dentro da saudade que sinto por nós.
Depois de ti,
me faz falta inclusive a dor
que nos convertia em tímidos
e clandestinos.
Perdi expectativas como,
as renúncias, 
as mensagens cifradas,
nossos olhares presos em meio a um mundo de cegos,
que não queriam ver porque, se tivessem visto,
haveríamos sido sua vergonha, seu ódio, 
sua crueldade.
Ainda lamento não ter a coragem de te pedir perdão.
Por isto mesmo não posso nem olhar sua janela.
Era ali que sempre te via,
quando inclusive ainda nem sabia teu nome e tu sonhavas com um mundo melhor,
no qual não se pudesse proibir uma árvore de ser árvore e
ao azul de converter-se em céu.
Não sei se este é um mundo melhor, 
agora que ninguém me chama de Davide,
agora que estou só me chamam Senhor Veroli.
Como posso dizer que este mundo é melhor?
Como posso dizer isto sem ti?




segunda-feira, 30 de abril de 2012